In questo post visualizzeremo il modo con cui si indica la cosa "bossolo" in giro per il mondo.
In italiano, ovviamente, si dice bossolo.
In spagnolo càscara.
In francese coquille.
In portoghese concha.
Notiamo una certa somiglianza tra queste traduzioni, data dal fatto che sono tutte lingue neolatine e quindi tutte rami dello stesso ceppo linguistico.
Volendo analizzare altre traduzioni:
In tedesco schale.
In inglese shell.
In svedese skal.
Anche in questo caso notiamo somiglianza tra queste lingue di ceppo germanico.
Ultima ma non per importanza, anzi, in cinese si indica con questo ideogramma 殼, pronunciato ké. Infatti la polvere da sparo fu inventata in Cina, con il conseguente impiego nelle armi e fuochi d'artifico.
E.N.
Comments
Post a Comment